Для Судана
Присяжный перевод документов – это специализированная услуга, обеспечивающая высокую юридическую значимость и точность перевода документов, необходимых для предъявления в официальных инстанциях за рубежом. Наша компания предлагает полный комплекс услуг присяжного перевода, обеспечивая надлежащее оформление ваших документов для их дальнейшего использования в стране назначения. Процесс присяжного перевода в нашей компании состоит из нескольких ключевых этапов:
На первом этапе вы отправляете нам сканированные или фотографии необходимых документов через наш веб-сайт или по электронной почте. Мы принимаем документы в любом формате, обеспечивая удобство и быстроту их подачи.
После получения документов наша команда квалифицированных переводчиков приступает к их переводу. Мы тщательно подбираем специалиста для каждого заказа, учитывая специфику документа и требования целевой страны. Это гарантирует не только точность перевода, но и его соответствие всем нормам и стандартам.
Затем переведенный документ передается присяжному переводчику в соответствующей стране. Присяжный переводчик – это специалист, официально уполномоченный государственными органами на выполнение юридически значимых переводов. Он тщательно проверяет перевод на предмет соответствия оригиналу, после чего проставляет свое заверение. Это действие придает документу официальный статус, необходимый для его признания в инстанциях страны назначения.
После заверения документы отправляются обратно в наш офис. Мы осуществляем финальную проверку комплекта документов, убеждаясь в их готовности к использованию. Затем документы передаются вам лично или отправляются почтой/курьерской службой в любую точку мира по вашему выбору.
Мы гарантируем высокое качество каждого этапа присяжного перевода, от начальной подачи документов до их финального получения. Наша цель – обеспечить вам удобство и уверенность в том, что ваши документы будут признаны за рубежом без каких-либо препятствий. Обратившись к нам, вы можете быть уверены в профессионализме и ответственности на каждом шаге выполнения вашего заказа.
Мы удерживаем низкие цены из-за большого объема заказов.
Работаем со всеми языками, даже самыми редкими.
Все переговоры, вся документация останется между нами.
В электронном виде
Направим Ваш заказ в любом формате
(Word, PDF, Excel) точно в срок!
Самовывоз из любого из
9 филиалов
9 комфортных офисов в центре
Москвы работают для Вас без
обеда и очередей!
Доставим курьером до дома
Привезем документы в любое
место в любое время до любой
точки Москвы и МО!
Вы получили пакет готовых документов точно в оговоренный срок.
Мы продлили наш режим работы для того, чтобы вы смогли получить апостилированные или легализованные документы в любое удобное для вас время.
Вы получаете перевод на согласование и можете внести правки. Мы не занимаемся машинным переводом, Вы получаете только качественный продукт.
Личных документов:
паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о браке и т.д.
Юридических текстов:
договоры, банковские
выписки, решения суда и т.д.
Медицинских текстов:
справки, выписки,
направления и т.д.
Технических тестов:
чертежи, технические описания, инструкции и т.д.
И ещё более 100 языков стран!
Мы можем выполнить и заверить перевод за один день, если обращение произошло в рабочее время (наши нотариусы работают ежедневно).
Часто можно ускорить процесс, особенно для распространенных языков. Для редких языков может потребоваться больше времени, но обычно находим решение. При наличии достаточного количества переводчиков возможно перевести до 100 страниц за день.
Конечно, отправьте нам четкие сканы или фотографии документов. После вашего подтверждения стоимости оплатите услугу онлайн, а затем заберите готовые документы лично или воспользуйтесь доставкой.
Мы гарантируем конфиденциальность в рамках договора. Все документы удаляются из нашей системы после выполнения заказа, а переводы — после истечения гарантийного срока.
Печать бюро подтверждает соответствие перевода оригиналу и не имеет юридической силы. Нотариальное заверение же придает документу официальный статус. Нотариус может заверять как оригиналы, так и копии, в то время как печать бюро ставится только на копии.
Требования могут варьироваться в зависимости от страны, но обычно документ не должен содержать исправлений, помарок или текста карандашом. Документы из нескольких страниц обязаны быть прошиты, пронумерованы и скреплены печатью, а подпись — четкой и легко читаемой.
Не нашли ответа на свой вопрос?
Мы работаем без выходных, наши менеджеры свяжутся
с Вами и проконсультируют в любой день недели.
Москва, проспект Мира, 75, стр. 1
Пн-Пт: 10:00 — 18:00, Online: 24/7
Сб: 10:00 — 15:00
Читайте нас на канале
Способы оплаты
Оставьте номер — мы Вам перезвоним